ទូរទស្សន៍ ២៤ ម៉ោង/៧ ម៉ោង ព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍បង្ហាញ : ចុចលើប៊ូតុងកម្រិតសំឡេង (ខាងឆ្វេងខាងក្រោមនៃអេក្រង់វីដេអូ)
វប្បធម៍ ការបោះពុម្ពផ្សាយ កន្លែងទទួលភ្ញៀវ ប្រជាជន សហរដ្ឋអាមេរិកព័ត៌មានទាន់ហេតុការណ៍ ព័ត៌មានផ្សេងៗ

នៅក្រោមផ្ទៃនៃជីវិតជ្វីហ្វ

ទស្សនវិទូអាឡឺម៉ង់ម៉ាទីនប៊ូប៊ឺរ
ទស្សនវិទូអាឡឺម៉ង់ម៉ាទីនប៊ូប៊ឺរ
និពន្ធដោយ បណ្ឌិត Peter E. Tarlow

ប្រជាជននៅអឺរ៉ុបខាងកើតជាពិសេសប៉ូឡូញនិងអ៊ុយក្រែនមានជីវភាពក្រីក្រជាញឹកញាប់គ្មានការអប់រំនិងខ្វះសុជីវធម៌និងភាពវៃឆ្លាតរបស់ឥស្សរជនអឺរ៉ុបខាងលិច។ ដោយសារភាពខុសគ្នាដ៏ធំទាំងនេះបញ្ញវន្តអឺរ៉ុបខាងលិចជារឿយៗបានបង្ហាញការមើលងាយចំពោះមហាជនអឺរ៉ុបខាងកើតដែលរស់នៅលើទឹកដីដែលលាតសន្ធឹងពីប៉ូឡូញរហូតដល់វាលស្មៅរុស្ស៊ីនិងពីអ៊ុយក្រែនរហូតដល់តំបន់បាល់កង់។

បោះពុម្ពជា PDF និងអ៊ីម៉ែល
ទស្សនវិទូអាឡឺម៉ង់ម៉ាទីនប៊ូប៊ឺរ
  1. រយៈពេលនៃការបញ្ចប់ (ចុង ១៩ និងដើមសតវត្សរ៍ទី ២០) គឺជាយុគសម័យមាសនៃឯកសារវិទ្យាសាស្ត្រនិងទស្សនវិជ្ជារបស់អាល្លឺម៉ង់។
  2. សម័យនោះក៏ជាយុគនៃភាពក្រីក្រដ៏ធំនៅអឺរ៉ុបខាងកើត។
  3. ភាពខុសគ្នារវាងភាគីទាំងពីរនៃទ្វីបអឺរ៉ុបបានបង្ហាញឱ្យឃើញតាមវិធីជាច្រើន។ អឺរ៉ុបខាងលិចសម្បូរបែបវប្បធម៌និងទំនើប។

អ្វីដែលជាការពិតសម្រាប់សង្គមអឺរ៉ុបទូទៅក៏ជាការពិតនៃពិភពជ្វីហ្វដែរ។ ការរំដោះជនជាតិយូដារបស់ណាប៉ូលេអុងពីក្រុមជនជាតិបារាំងនិងអាឡឺម៉ង់បានធ្វើឱ្យជនជាតិជ្វីហ្វចូលក្នុងសង្គមអឺរ៉ុបខាងលិច។

ជនជាតិជ្វីហ្វអ៊ឺរ៉ុបខាងលិចនិយាយភាសាជាតិរបស់គេនិងប្រកាន់យកលំនាំវប្បធម៌អឺរ៉ុប។ មនុស្សជាច្រើនបានទទួលការអប់រំនៅសាកលវិទ្យាល័យល្អបំផុតនៅអឺរ៉ុប។ ដូចករណីជនរួមជាតិរបស់ពួកគេដែរជនជាតិយូដាអឺរ៉ុបខាងលិចជាច្រើនមើលងាយជនជាតិយូដាអឺរ៉ុបខាងកើត។ មហាជនជនជាតិជ្វីហ្វប៉ូឡូញរុស្ស៊ីនិងអ៊ុយក្រែនក្រីក្រនិងគ្មានការអប់រំផ្នែកភាសានិងវប្បធម៌លោកខាងលិច។ ពួកគេរស់នៅក្នុងភូមិដែលគេហៅថា shtetls (ដូចដែលបានពិពណ៌នានៅក្នុង“ Fiddler on the Roof”) ។ ជនជាតិជ្វីហ្វអឺរ៉ុបនិងអាមេរិកខាងលិចបានឃើញបងប្អូននៅភាគខាងកើតរបស់ពួកគេជានិមិត្តរូបនៃអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលពួកគេចង់រត់គេចខ្លួន។

វាស្ថិតនៅក្នុងទ្វីបដែលបែងចែកនេះដែលជនជាតិយូដាដ៏អស្ចារ្យ ទស្សនវិទូអាល្លឺម៉ង់ម៉ាទីនប៊ូប៊ឺរ (១៨៧៨-១៩៦៥)) បានចំណាយពេលផ្នែកដំបូងនៃជីវិតរបស់គាត់។

ក្នុងអំឡុងដើមទសវត្សរ៍ទី ២០ នៃសតវត្សរ៍ទី ២០ ប៊ូប៊ឺគឺជាទស្សនវិទូដ៏ឆ្នើមម្នាក់របស់អាល្លឺម៉ង់។ គាត់បានជាប់ចិត្តនឹងជីវិតជ្វីហ្វនៅអឺរ៉ុបខាងកើតហើយបានធ្វើជាស្ពានដែលតភ្ជាប់ពិភពលោកទាំងពីរនេះ។

មុនពេលការកើនឡើងនៃណាស៊ីអាឡឺម៉ង់ប៊ូប៊ឺរគឺជាសាស្រ្តាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យហ្វ្រែងហ្វតនិងជាអ្នកនិពន្ធដ៏ឆ្នើមទាំងអាល្លឺម៉ង់និងហេប្រឺ។ ស្នាដៃទស្សនវិជ្ជាបុរាណរបស់គាត់“ អ៊ីចអាន់ឌូ” (ខ្ញុំនិងអ្នក) នៅតែត្រូវបានអានទូទាំងពិភពលោក។

អ្នករិះគន់ផ្នែកអក្សរសាស្ត្រនិងទស្សនវិទូជាច្រើនបានចាត់ទុកថាប៊ូប៊ឺគឺជាមនុស្សធំនៃទស្សនវិជ្ជានិងគំនិតសង្គមនៅដើមសតវត្សរ៍ទី ២០ ។ ការងារសិក្សារបស់គាត់បានជះឥទ្ធិពលយ៉ាងធំធេងលើវិស័យផ្សេងៗរួមទាំងនរវិទ្យាវេជ្ជសាស្ត្រចិត្តវិទ្យាទស្សនវិជ្ជានិងទ្រឹស្តីគរុកោសល្យ។ គាត់ក៏ជាអ្នកបកប្រែព្រះគម្ពីរផងដែរ។ ការបកប្រែព្រះគម្ពីរហេប្រឺរបស់ប៊ូប៊ឺរនិងរ៉ូសិនហ្សេវីកគឺជាសៀវភៅអក្សរសិល្ប៍អាល្លឺម៉ង់បុរាណ។

ប៊ូប៊ឺបានចាប់អារម្មណ៍នឹងពិភពជីវិតជ្វីហ្វអឺរ៉ុបខាងកើត។ ទោះបីជាសហសេវិករបស់គាត់មើលងាយ shtetl ក៏ដោយ Buber បានរកឃើញថានៅក្រោមផ្ទៃរដិបរដុបរបស់សហគមន៍ទាំងនេះមានពិភពសង្គមដ៏ស៊ីជម្រៅនិងរស់រវើកដែលជាពិភពដែលមានភាពស្មុគស្មាញនិងសង្គមវិទ្យាទំនើប។ ស្នាដៃផ្នែកអក្សរសិល្ប៍ដ៏ល្បីល្បាញរបស់គាត់“ រឿងនិទាន Chassidic” មិនត្រឹមតែផ្តល់ភាពថ្លៃថ្នូរដល់សង្គមដែលត្រូវគេមើលងាយប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែវាបានបង្ហាញថាគំនិតទស្សនវិជ្ជាជ្រៅមិនមែនជាខេត្តតែមួយគត់នៃអ្នកសិក្សាខាងលិចទេ។

ប៊ឺប៊ឺរបាននាំមកនូវជីវិតមិនត្រឹមតែផ្នែកសហគមន៍នៃជីវិត shtetl ប៉ុណ្ណោះទេប៉ុន្តែថែមទាំងទំនាក់ទំនងខាងវិញ្ញាណរបស់វាជាមួយព្រះផងដែរ។

ប៊ូប៊ឺរ“ អញ្ជើញ” យើងចូលទៅក្នុងជីវិតរបស់អេសធីធីល។ គាត់បង្ហាញថាភូមិទាំងនេះទោះបីក្រីក្រដោយសារទំនិញខាងលោកីយ៍ក៏ដោយប៉ុន្តែសំបូរទៅដោយប្រពៃណីនិងស្មារតី។

ការអានស្នាដៃរបស់ប៊ឺប៊ឺរយើងស្វែងយល់ថាមនុស្សបង្ខំឱ្យរស់នៅក្នុងភាពក្រីក្រនិងការគិតមមៃអាចប្រែក្លាយក្តីសង្ឃឹមទៅជាសកម្មភាពនិងស្អប់ខ្ពើមទៅជាស្នេហា។

យើងអាចអានរឿងនិទាន Chasidic របស់ Buber បានពីរកម្រិត។ នៅកម្រិតទីមួយយើងអានរឿងនិទានប្រជាប្រិយអំពីមនុស្សដែលព្យាយាមរីកចម្រើននៅក្នុងពិភពអរិភាពដែលពិភពលោកដែលគ្រាន់តែរស់រានមានជីវិតគឺជិតដល់អព្ភូតហេតុហើយ។ នៅកម្រិតមួយដែលស៊ីជម្រៅជាងនេះយើងរកឃើញនូវទស្សនវិជ្ជាទំនើបដែលបង្រៀនអ្នកអាននូវភាពរីករាយឆ្ពោះទៅរកជីវិតនៅចំកណ្តាលភាពអស់សង្ឃឹម។

ពេញមួយការងាររបស់ប៊ូប៊ឺរយើងឃើញពីរបៀបដែលប្រជាជននៅស៊ីធីធីលបានក្លាយជាដៃគូរបស់ព្រះ។ មិនដូចជនជាតិអឺរ៉ុបខាងលិច“ ទំនើប” ទេប្រជាជនដែល“ មិនស្មុគ្រស្មាញ” ទាំងនេះមិនបានព្យាយាមកំណត់ព្រះទេ។ ពួកគេរស់នៅដោយមានទំនាក់ទំនងជាបន្តជាមួយព្រះ។ ប្រជាជននៃ shtetl បានប្រើពាក្យតិចតួច។ សូម្បីតែពេលនិយាយជាមួយព្រះក៏ដោយអារម្មណ៍ជារឿយៗត្រូវបានសម្តែងតាមរយៈតន្រ្តី“ ជនជាតិ”៖ ចម្រៀងគ្មានពាក្យដែលការច្រៀងរបស់ពួកគេនាំឱ្យពួកគេខិតទៅជិតព្រះ។

ម៉ាទីនប៊ូប៊ឺរបានប្រមូលរឿងព្រេងទាំងនេះរុំពួកគេនៅក្នុងវេចខ្ចប់ដែលមានលក្ខណៈវៃឆ្លាតហើយទទួលបានការគោរពចំពោះពួកគេនៅទូទាំងពិភពលោកខាងលិច។

សៀវភៅរបស់គាត់៖“ Hundert chassidische Geschichten” (រឿងនិទានមួយរយរឿង) និង“ Die Erzählungen der Chassidim” (រឿង Hasidic) បានបង្ហាញពីភាពជ្រាលជ្រៅនៃស្មារតីនៅចំកណ្តាលភាពក្រីក្រហើយបានបង្ហាញដល់ពិភពលោកនូវការយល់ដឹងថ្មីៗអំពីប្រាជ្ញា។

គាត់បានទទួលជោគជ័យក្នុងការពង្រឹងជំនឿដ៏រស់រវើកនៃជនជាតិជ្វីហ្វអឺរ៉ុបខាងកើតជាមួយនឹងជីវិតសិក្សាស្ងួតនៃប្រទេសលោកខាងលិចដ៏ទំនើបដែលធ្វើឱ្យយើងមានចម្ងល់ថាតើក្រុមនេះពិតជាប្រសើរជាងនេះទេ?

ប៊ូប៊ឺរបានបង្ហាញពីរបៀបដែលអ្នកសិក្សាខាងលិចបានបែកបាក់ការពិតខណៈពេលដែលនៅក្នុងពិភពអេសធីធីលមានការស្វែងរកភាពពេញលេញ។ ប៊ឺប៊ឺរក៏បានបង្ហាញទស្សនវិជ្ជាបស្ចិមប្រទេសចំពោះគំនិតធីហ្សីមហ្សុមៈគំនិតនៃការកន្ត្រាក់ពីព្រះហើយដូច្នេះអនុញ្ញាតឱ្យមានការញែកចេញជាធម្មតា។ ការអានប៊ឺប៊ឺរយើងឃើញពីរបៀបដែលប្រជាជននៅស៊ីធីធីលបានរកឃើញព្រះនៅគ្រប់ទីកន្លែងពីព្រោះព្រះបានបង្កើតកន្លែងដែលមនុស្សអាចលូតលាស់។

ប៊ូប៊ឺមិនបញ្ឈប់ការពិពណ៌នាអំពីទំនាក់ទំនងរវាងមនុស្សជាតិនិងព្រះ (ប៊ីនអាដាមឡាម៉ាម៉ាក់) ទេប៉ុន្តែថែមទាំងចូលទៅក្នុងពិភពនៃទំនាក់ទំនងអន្តរបុគ្គលរបស់មនុស្ស (ប៊ីនអាដាមឆឺរ៉ូ) ។

សម្រាប់ប៊ឺប៊ឺរវាគ្រាន់តែជាអន្តរកម្មរវាងមនុស្សដែលបង្កើតភួយនៃក្តីស្រឡាញ់និងការការពារប្រឆាំងនឹងភាពត្រជាក់នៃការស្អប់និងការរើសអើង។ នៅក្នុងពិភពប៊ូរ័រគ្មានការបែងចែករវាងផ្នែកនយោបាយនិងខាងវិញ្ញាណរវាងការងារនិងការអធិស្ឋានរវាងកិច្ចការផ្ទះនិងភាពរុងរឿងឡើយ។ សេចក្តីពិតមិនត្រូវបានគេរកឃើញនៅក្នុងអ្វីដែលមិនស្គាល់នៅក្នុងអាថ៌កំបាំងប៉ុន្តែជាក់ស្តែងនៅក្នុងអន្តរកម្មរវាងមនុស្សម្នាក់និងជីវិត។ ប៊ូប៊ឺបង្ហាញពីរបៀបដែលទំនាក់ទំនងទាំងនេះផ្លាស់ប្តូរពិភពលោកដែលគ្មានបេះដូងហើយតាមរយៈប្រពៃណីធ្វើឱ្យជីវិតមានតម្លៃក្នុងការរស់នៅ។

នៅក្នុងការពណ៌នារបស់ប៊ូប៊ឺរអំពីស៊ីថេលគ្មាននរណាម្នាក់ល្អឬអាក្រក់ទាំងស្រុងទេ។ ផ្ទុយទៅវិញមានការស្វែងរកតេស្វាវ៉ាដែលជាការវិលត្រឡប់និងវិលត្រឡប់មករកព្រះវិញ។

ប៊ូប៊ឺបង្ហាញយើងដូច Sholom Aleichem អំពីអ្វីដែលខ្ញុំបានសរសេរកាលពីខែមុនមនុស្សសាមញ្ញដែលរកឃើញព្រះនៅក្នុងដំណើរជីវិតធម្មតា។ បុគ្គលិកលក្ខណៈរបស់ប៊ឺប៊ឺរមិនឈានដល់លើសពីមនុស្សទេប៉ុន្តែរស់នៅក្នុងរបៀបដែលមនុស្សម្នាក់ពួកគេមានទំនាក់ទំនងជាមួយព្រះ។ ប៊ូប៊ឺបង្ហាញពីសកម្មភាពនេះតាមរយៈចរិតលក្ខណៈរបស់តាហ្សាឌីក (មេដឹកនាំខាងវិញ្ញាណនិងសហគមន៍) ។ ធីហ្សាឌីកផ្តល់កិត្តិយសជារៀងរាល់ថ្ងៃធ្វើឱ្យវាបរិសុទ្ធតាមរយៈអព្ភូតហេតុនៃការញែកជីវិតដែលធុញទ្រាន់និងមិនអាចពន្យល់បាន។

សំណេររបស់ប៊ូប៊ឺរពិពណ៌នាអំពីពិភពលោកដែលគ្មានទៀតទេ។

ត្រូវបានបំផ្លាញដោយការស្អប់ខ្ពើមរបស់ណាស៊ីអ៊ឺរ៉ុបនិងសមុទ្រនៃការរើសអើងយើងមិនមានអ្វីក្រៅពីរឿងទេប៉ុន្តែទាំងនេះគឺជារឿងនិទានដែលធ្វើឱ្យជីវិតមានតម្លៃក្នុងការរស់នៅហើយវាកើតឡើងដោយសារទស្សនវិទូអាឡឺម៉ង់ដែលមានហេតុផលដែលបានភៀសខ្លួនពីអាឡឺម៉ង់ហើយបង្កើតជីវិតរបស់គាត់ឡើងវិញ។ នៅអ៊ីស្រាអែលយើងក៏អាចធ្វើឱ្យមនុស្សធម្មតាបរិសុទ្ធហើយស្វែងរកព្រះនៅក្នុងអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងធ្វើ។

Peter Tarlow និងខ្ញុំជាកិត្តិនាមរបស់រ៉ាប៊ីនៅឯមូលនិធិ Texas A&M Hillel ក្នុងស្ថានីយ៍មហាវិទ្យាល័យ។ គាត់គឺជាបព្វជិតសម្រាប់នាយកដ្ឋានប៉ូលីសស្ថានីយ៍មហាវិទ្យាល័យនិងបង្រៀននៅមហាវិទ្យាល័យវេជ្ជសាស្ត្រតិចសាស់អេ & អេ។

បោះពុម្ពជា PDF និងអ៊ីម៉ែល

អំពី​អ្នក​និពន្ធ

បណ្ឌិត Peter E. Tarlow

លោកបណ្ឌិត Peter E. Tarlow គឺជាវាគ្មិននិងជាអ្នកជំនាញដ៏ល្បីល្បាញលើពិភពលោកដែលមានជំនាញខាងផលប៉ះពាល់នៃឧក្រិដ្ឋកម្មនិងភេរវកម្មលើឧស្សាហកម្មទេសចរណ៍ព្រឹត្តិការណ៍និងការគ្រប់គ្រងហានិភ័យទេសចរណ៍និងការអភិវឌ្ឍទេសចរណ៍និងសេដ្ឋកិច្ច។ ចាប់តាំងពីឆ្នាំ ១៩៩០ ថេលវ៉ូបានជួយសហគមន៍ទេសចរណ៍អំពីបញ្ហាដូចជាសុវត្ថិភាពនិងសន្តិសុខការធ្វើដំណើរការអភិវឌ្ឍន៍សេដ្ឋកិច្ចការបង្កើតទីផ្សារច្នៃប្រឌិតនិងគំនិតច្នៃប្រឌិត។

ក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធល្បីឈ្មោះម្នាក់នៅក្នុងវិស័យសន្តិសុខទេសចរណ៍តាឡូវគឺជាអ្នកនិពន្ធដែលរួមចំណែកដល់សៀវភៅជាច្រើនស្តីពីសន្តិសុខទេសចរណ៍ហើយបានបោះពុម្ពផ្សាយអត្ថបទស្រាវជ្រាវនិងស្រាវជ្រាវជាច្រើនទាក់ទងនឹងបញ្ហាសន្តិសុខរួមទាំងអត្ថបទដែលបានចុះផ្សាយក្នុង The Futurist, Journal of Travel Research និង ការគ្រប់គ្រងសន្តិសុខ។ អត្ថបទអាជីពនិងវិទ្យាសាស្ត្រដ៏ទូលំទូលាយរបស់តាឡាវរួមមានអត្ថបទលើប្រធានបទដូចជា៖“ ទេសចរណ៍ងងឹត” ទ្រឹស្តីភេរវកម្មនិងការអភិវឌ្ economic សេដ្ឋកិច្ចតាមរយៈទេសចរណ៍សាសនានិងភេរវកម្មនិងទេសចរណ៍កម្សាន្ត។ តាលឡូវក៏សរសេរនិងបោះពុម្ពផ្សាយព្រឹត្តិប័ត្រព័ត៌មានទេសចរណ៍តាមអ៊ិនធរណេតដែលមានប្រជាប្រិយដោយអ្នកទេសចរនិងអ្នកទេសចររាប់ពាន់នាក់ជុំវិញពិភពលោកអានជាភាសាអង់គ្លេសអេស្បាញនិងព័រទុយហ្កាល់។

https://safertourism.com/

ទុកឱ្យសេចក្តីអធិប្បាយ